植松努のブログ(まんまだね)

基本的に、facebookの僕の記事を転載します。

ほんやくこんにゃく実現も時間の問題か

いま、隣の席で、うちの会社の人が韓国の人とメールでやり取りしています。
日本人とやり取りしてるようなペースでメールが行き来しています。
自動翻訳ソフトすごいです。
特に、韓国語は、日本語とSVOCが似ているので、
かなりしっかり翻訳されるようです。

まもなく、会話そのものがダイレクトに自動翻訳されるようになるんだろうと思います。
それは素晴らしいことです。
原語の壁が無くなります。
相互の理解が、もっと深まります。

でも、いま通訳や翻訳の仕事をしている人は、
もしかしたら失職する可能性があります。
それは、首都直下型地震の確率よりは高いと思います。

一生続く仕事はありません。
機械にできることは、機械がやるようになります。
だからこそ、機械にできない仕事をしていかないといけません。

変化に適応できた生物だけが生存してきました。
ソフトバンクの孫さんも、
「時代を追ってはいけない、先に行って待ち伏せるべき」
とおっしゃっていますが、
急激な変化の先を想定して、備える必要はどんどん増してるような気がします。